| Демо |
|
Вы хотите с этой полевой дороги свернуть налево. Кто должен ждать? |
| транспортное средство на дороге |
|

|
| я должен ждать |
|
|
|
|
|
На что указывает этот дорожный знак? |
| на дорожку для всадников, запрещенную для других участников движения |
|

|
| на запрет для всадников |
|
| на дорожку, которой должны пользоваться всадники |
|
|
|
Что может привести к опасной недооценке собственной скорости? |
| длительная езда с высокой скоростью |
|
|
| сильный шум двигателя и шин |
|
| движение по широкой, хорошей дороге |
|
|
|
Что особенно важно при выборе скорости при движении по аллеям с небольшой шириной проезжей части? |
| одновременная оценка бокового расстояния и расстояния до встречного транспорта |
|
|
| быстро меняющиеся световые условия облегчают оценку боковых расстояний |
|
| что, смотря по обстоятельствам, при встречном широком транспортном средстве необходимо будет остановиться на половине просматриваемого расстояния |
|
|
 In Partnerschaft mit druckerzubehoer.de
|
Перед вашим транспортным средством перебегают дорогу несколько косуль. Что вы должны принять во внимание? |
| за стадом могут следовать другие одиночные животные |
|
|
| стадо может вернуться и вновь пересечь дорогу |
|
| на появление других животных не нужно рассчитывать |
|
|
|
Как вы должны поступить? |
| просто продолжать движение |
|

|
| сразу затормозить и быть готовым продолжать торможение |
|
|
|
|
|
Что увеличивает опасность выброса из поворота при быстрой езде? |
| торможение |
|
|
| ускорение |
|
| выключение сцепления |
|
|
|
Где запрещена остановка? |
| на полосах ускорения и замедления |
|
|
| перед въездами и выездами со дворов или с земельных участков |
|
| на маркированных полосах движения проезжей части со стрелками-указателями направления |
|
|
|
Что следует учитывать? |
| нельзя останавливаться слева от ограничения проезжей части |
|

|
| медленные транспортные средства и велосипедисты должны двигаться по возможности по обочине дороги |
|
| полоса, указывающая ограничение проезжей части, ни в коем случае не должна пересекаться |
|
|
|
Вы приближаетесь к школе. Дети покидают здание школы. Что вы должны принимать в расчет? |
| что дети невнимательно бросятся на проезжую часть |
|
|
| что дети со своими велосипедами неосторожно выезжают на проезжую часть |
|
| что дети всегда ведут себя в соответствии с правилами дорожного движения |
|
|
|
Как вы поступите при виде этого дорожного знака? |
| вы должны двигаться по меньшей мере со скоростью 60 км/ч,если вы не должны двигаться медленнее по причине безопасности дорожного движения |
|

|
| вам не разрешается пользоваться этой улицей, если вы не можете или вам не разрешается двигаться быстрее, чем 60 км/ч |
|
| вам не разрешается двигаться быстрее, чем 60 км/ч |
|
|
|
Что может снизить внимательность в уличном движении? |
| сильные эмоции (например, гнев, радость,нетерпение) |
|
|
| оживленный разговор |
|
| увлекательные передачи по радио |
|
|
|
Почему пожилые пешеходы больше подвержены опасности, чем молодые? |
| они чаще хуже видят и слышат |
|
|
| они реагируют медленнее и менее подвижны |
|
| они часто неправильно оценивают скорость транспортных средств |
|
|
|
Вы приближаетесь с высокой скоростью к узкому левому повороту. Почему вы должны уже перед поворотом снизить скорость? |
| так как вы иначе вылетите из поворота вправо |
|
|
| так как вы иначе вылетите из поворота влево |
|
| так как вас занесет, если вы затормозите только в повороте |
|
|
|
Когда вы должны ждать перед железнодорожным переездом? |
| когда загорается красный мигающий свет |
|
|
| когда опускаются шлагбаумы |
|
| когда железнодорожный служащий машет бело-красно-белым флажком |
|
|
|
Какое действие является правильным? |
| я могу повернуть только после мотоцикла |
|

|
| я могу повернуть перед желтым легковым автомобилем |
|
| я могу повернуть первым |
|
|
|
Вы выезжаете из местности с неукрепленным грунтом (например, поле, строительная площадка) на общественную дорогу и значительно ее загрязняете. Кто отвечает за устранение этой помехи? |
| вы, как создавший эту помеху |
|
|
| компетентное управление строительства дорог |
|
| жители у этого участка дороги |
|
|
|
Как вы должны поступить, если нельзя уже более избежать столкновения с диким животным? |
| притормозить, крепко сжать рулевое колесо или руль и пытаться удержать направление движения |
|
|
| в любом случае произвести избегающий маневр |
|
|
|
|
|
Вы хотите повернуть налево. Какие могут возникнуть трудности? |
| при повороте друг перед другом вероятно блокирование перекрестка обоими, намеренными повернуть налево, транспортными средствами |
|
|
| обзор движущихся навстречу транспортных средств, намеренных продолжить движение прямо, может быть закрыт движущимися навстречу транспортными средствами, намеренными повернуть налево |
|
| с движущимися навстречу, намеренными повернуть налево транспортными средствами, могут возникнуть опасные недоразумения |
|
|
|
Вы приближаетесь к железнодорожному переезду с полушлагбаумом и световой сигнализацией. Загорается красный мигающий свет; полушлагбаум еще открыт. Как вы поступите? |
| продолжать движение, пока полушлагбаум еще открыт |
|
|
| ждать перед знаком "Андреас-крест" |
|
| проехать через железнодорожный переезд, если не видно железнодорожного транспортного средства |
|
|
|
Перед пешеходным переходом на правой полосе проезжей части остановился грузовой автомобиль. Вы движетесь по левой стороне движения. Как вы поступите? |
| подать предупредительный сигнал и обогнать грузовой автомобиль |
|
|
| не замедляя, продолжать движение, если вы не видите перед собой пешеходов |
|
| ждать, потому что пешеходы могут перейти проезжую часть |
|
|
|
Что вы должны сделать, если при движении ночью на свободной дороге вы чувствуете признаки усталости (тяжелые веки, озноб, внезапный испуг и т.д.)? |
| включить радио и продолжать движение |
|
|
| прервать движение для достаточного перерыва |
|
|
|
|
|
Жилой прицеп, оборудованный тормозом наката прицепа, поставлен на уклоне. Как его можно обезопасить от самопроизвольного скатывания? |
| затянуть стояночный тормоз |
|
|
| затянуть тормоз на опорном колесе |
|
| расположить под колесами подкладные клины |
|
|
|
Вы хотите с вашим легковым автомобилем отбуксировать другой. Что вы должны знать? |
| вам необходимо, как минимум, водительское удостоверение класса В |
|
|
| вам необходимо, как минимум, водительское удостоверение класса ВЕ |
|
|
|
|

|
С чем необходимо считаться, приближаясь к детям? |
| с быстрой и правильной реакцией детей |
|
|
| с неосознанным поведением детей |
|
| с поведением детей в соответствии с правилами дорожного движения |
|
|
|
Вы приближаетесь к этим транспортным средствам. Как вы себя поведете? |
| наблюдать, останется ли и дальше состав на боковой полосе |
|

|
| если состав мигает левым сигналом поворота, дать ему возможность выехать на проезжую часть |
|
| если состав мигает левым сигналом поворота, подать предупредительный световой сигнал и решительно проехать мимо |
|
|
|
Вы хотите поставить на уклоне ваш одноосный прицеп (тормоз наката, допустимый общий вес 1000 кг). Что вы должны сделать? |
| затянуть стояночный тормоз |
|
|
| запереть блокировку заднего хода |
|
| подложить под колеса подкладные клинья |
|
|
|
В каких направлениях вы можете продолжать движение? |
| прямо |
|

|
| направо |
|
| налево |
|
|
|
Что вы должны проверить перед началом движения у легкового автомобиля с жилым прицепом? |
| работает ли осветительное оборудование прицепа |
|
|
| пристегнулись ли пассажиры в жилом прицепе ремнями безопасности |
|
| достаточен ли обзор назад через зеркало заднего вида |
|
|
|
Жилой прицеп, оборудованный тормозом наката прицепа, поставлен на уклоне. Как его необходимо обезопасить от самопроизвольного скатывания? |
| затянуть стояночный тормоз |
|
|
| затянуть тормоз на опорном колесе |
|
| расположить под колесами подкладные клины |
|
|
|
|
|
|
|
|